-- เมื่อบริษัทติดต่อมา--
- Hello, I ' m calling from the Wall Street Bank. Can I talk
to Mr. Maguire?
" สวัสดีค่ะ โทรจาก Wall street Bank นะคะ
ขอเรียนสาย Mr. Maguire ค่ะ "
- Maguire speaking.
" ผม Maguire พูดครับ
"
- Regarding your application with our company, we would like
to make an appointment for an interview on this Monday January 25, in the
morning at 9.00 a.m. Is this convenient for you?
" คือ ตามที่คุณได้เขียนใบสมัครไว้ที่บริษัทเรา
เราจึงอยากจะนัดสัมภาษณ์คุณ ในวันที่ 25 มกราคมนี้ค่ะ เวลา 9
โมงเช้า ไม่ทราบว่าจะสะดวกหรือเปล่าคะ "
- 25th, 9 a.m. … Umm … OK. No problem.
" วันที่ 25 9
โมงเช้าเหรอครับ ! อืม …… .. ตกลงครับ ไม่มีปัญหา "
- So this is confirmed. Please be on time.
" ถ้าอย่างนั้นตกลงตามนี้นะคะ
และกรุณาตรงเวลาด้วยนะคะ "
- Yes, sir. Certainly.
" ครับผม แน่นอนอยู่แล้วครับ "
-- เมื่อไม่สามารถไปตามที่นัดหมายได้--
- Hello, Mr. Maguire, I ' m calling from the Wall Street
Bank to make an appointment for an interview.
" สวัสดีค่ะ Mr. Maguire ดิชั้นโทรมาจาก
Wall street Bank เพื่อนัดคุณเข้าไปสัมภาษณ์งานค่ะ "
- May I know the date and time, please?
" ขอทราบวันและเวลาด้วยครับ "
- The 25th of this month, 9.00 a.m.
" วันที่ 25
เดือนนี้ เวลา 9 โมงเช้าค่ะ "
- Oh! I ' m afraid this 25th, I will be busy because I have
some business to do up country. Also, I already bought an airplane ticket.
Could we make it another time?
" Oh! ผมเกรงว่า วันที่ 25
นี้ ผมจะไม่ว่างนะครับ เพราะว่าผมจะต้องไปนำธุระที่ต่างจังหวัด
แล้วผมก็ซื้อตั๋วเครื่องบินไปแล้วด้วย พอจะช่วยผมได้มั้ยครับ "
- Umm … OK. Can you come on the 26th at 9 a.m.?
" อืม …… ..! ถ้าอย่างนั้นคุณมาสัมภาษณ์วันที่
26 ได้มั้ยค่ะ เวลา 9
โมงเช้าเช่นกัน "
- Yes. Thank you. You ' re so kind.
" ได้เลยครับ ขอบคุณมากนะครับที่กรุณาผม "
- Please be on time.
" แล้วก็ขอให้ตรงต่อเวลาด้วยนะคะ "
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น